Il y a quelques jours que j'arrive à prendre mes pieds avec mes mains, depuis voici ma posture préférée.
Hace unos días que he empezado a coger mis pies con las manos y desde entonces esta es mi postura preferida.
Il y a quelques jours que j'arrive à prendre mes pieds avec mes mains, depuis voici ma posture préférée.
Hace unos días que he empezado a coger mis pies con las manos y desde entonces esta es mi postura preferida.
Dimanche, avec Emilie, on s'est bien amusées. Comme il faisait tellement chaud nous avons fini toutes les deux dans la pataugeoire. Mais il y a quelque chose qui m'intrigue : Pourquoi elle a le droit de manger des biscuits et pas moi ?
Este domingo lo pasamos muy bien Emilie y yo. Como hacía tanto calor hemos terminado las dos metidas en la piscinita. Pero hay algo que me intriga : Por qué ella puede comer galletas y yo no ?
J'ai enfin eu droit à m'amuser sur une balançoire ! C'était dimanche chez Adrian. On s'est tous bien amusé, surtout ma maman qui a eu une belle surprise pour ses 30 ans.
C'est ma grand-maman et Maria Isabel qui lui ont préparé un magnifique dîner d'anniversaire surprise avec des ballons, des rubans décoratifs, plein de délicieuses spécialités espagnoles à manger, un super gâteau et surtout une belle journée en famille !!! Regardez ce qu'ils on mangé..... je me réjouis de grandir et de pouvoir goûter ce plat traditionnel, mais il est où le riz ?
Por fin he podido divertirme en un columpio. Fue el domingo en casa de Adrian. Lo pasamos todos muy bien sobre todo mi mamá que tubo una bonita sorpresa para sus 30 años. Mi abuela Herminia y Maria Isabel le han preparado una magnífica fiesta de cumpleaños, con globos, decoración de aniversario, deliciosas especialidades españolas, una tarta excelente tarta y sobre todo ii un estupendo día en familia !! Miraz lo que han comido los mayores... ojalá yo crezca rápido para poder probar la paella, pero ¿ dónde está el arroz ?
Voici les 3 bébés nés en 2006 dans le groupe d'amis de papa et de maman.
Eliott il va drôlement vite, il met déjà sa main sur mon genou, quel drageur !
Aquí estamos los 3 bebés nacidos en el 2006 en el grupo de amigos de papá y de mamá.
Eliott ya está muy espabilado, miraz como me toca la rodilla, i que ligón !
Aujourd'hui en même temps que maman me donnait des carottes à manger moi je m'amusais à faire la moto. Voici le résultat ! J'en ai même mis sur le t-shirt de maman et elle n'était pas très contente..... par contre moi, ça m'a bien fait rire !
Hoy al mismo tiempo que mamá me daba la papilla de zanahorias yo me divertía imitando el ruido de la moto. i Aquí teneis el resultado ! Incluso he manchado la camiseta de mi mamá que se enfadó un poquito.... sin embargo yo..... i me lo pasé pipa !
YOUPIIIIIIIIE !!! Comme maintenant j'arrive à tenir assise, j'ai enfin le droit de m'asseoir, sur ma petite chaise, à la table avec mes parents. C'est super !! Et qu'est ce qu'on voit mieux depuis là haut !!
iiiii YUPIIIII !!!! Como ahora me aguanto sentada yo solita, he podido sentarme en mi silla en la mesa con mis papis. i Qué chuli ! ii Se ve todo mucho mejor desde arriba !!
Et comme ça, j'arrive à faire plein de choses en même temps. Là, par exemple, j'essaye de manger mon pouce, mon index, ma giraphe et ma lolette. Tout en même temps, c'est plus rigolo ;o)
Así tengo las manos libres para hacer varias cosas al mismo tiempo. En la foto de abajo, por ejemplo, se ve como quiero comer mis dedos pulgar e índice, mi jirafa y mi chupeta. Todo al mismo tiempo tiene más gracia ;o)
L'autre jour, j'ai pas eu assez avec mon biberon du soir, alors j'ai croqué le nez de mami !!
El otro día, en la cena me han dado un biberón pero como aún tenía hambre he mordido la nariz de mamá.
Dimanche passé, on est allé faire un tour à la montagne. C'était super ... attendez attendez, je vous raconte ....
D'abord, nous avons dû prendre le télésiège, ça c'est vraiment sympa ... Moi j'ai bien aimé, par contre mami pas trop ;o)
El domingo pasado fuimos de paseo a la montaña. Lo pasamos genial... ahora os voy a contar...
Primero hemos cogido las telesillas, a mi me gustó muchísimo sin embargo mi mamá no iba muy tranquila ;o)
A l'arrivée de l'installation, nous avons vu des vaches ... il y en avait plein !!! Grand-maman a même essayé d'en toucher une ... Moi, je n'ai pas essayé de peur de prendre un coup de langue !!
Al llegar a la cima hemos visto vacas... había muchísimas !!! Mi abuela ha intentado tocar una pero yo no he probado porque me daba miedo que me diera con la lengua.
Puis mami, papi et moi sommes allés faire une petite ballade.
Después mami, papi y yo hemos dado un paseo en la naturaleza.
Et durant le petit tour, on a vu un drôle d'insecte qui butinait un chardon.
Mientras paseábamos hemos visto un insecto un tanto extraño que libaba la flor de un cardo.
Moi, j'étais toute contente car c'était la première fois que j'en voyais un.
Yo me quedé muy contenta porque era la primera vez que veía uno así.
Après le dîner, comme j'ai été très sage, j'ai eu droit de goûter la glace de papi. Miam miam miam .... c'était bon.
Como me he portado bien, después de comer he podido probar el helado de papá. Miam miam miam .... iQué rico!
C'était une belle journée ... Fué un día muy divertido...
Coucou les amis, voici venu le temps des vacances !!! Nous on part 2 semaines en Espagne dans la famille de ma maman, je me réjouis !!! Alors ne soyez pas étonnés de ne pas voir mon blog s'enrichir durant cette période. Gros bisous et promis je vous raconterai tout en revenant. Je fais également un clin d'oeil tout particulier à Lorena qui travaille dur pour ces examens.
Hola amigos ii Por fín han llegado las vacaciones !! Nosotros nos vamos dos semanas a España al pueblo de mi mama ii Qué guay !! Así que durante este tiempo no voy a tener tiempo para actualizar mi blog. Besitos a todos y os prometo que en cuanto regrese os contaré mis vacaciones. Tambien aprovecho para mandar un besito muy especial a Lorena que está currando mucho este verano preparando sus exámenes.
Bonjour tout le monde, cela fait une semaine que nous sommes rentrés des vacances mais je n'ai pas encore eu le temps de vous raconter car devinez quoi ? J'ai deux petites dents qui poussent...... pour l'instant on ne les voit pas encore très bien mais mes parents n'arrêtent pas de vouloir les sentir avec leurs doigts.
Bref les vacances c'était très sympa et j'ai encore fait la connaissance de quelques membres de la famille de ma maman que je n'avais pas vu lors de mon précédent voyage.
Dans la foto suivante vous me voyez avec deux de mes petites cousines, il y a Paule qui a fêté son premier anniversaire au mois d'août et Aroa qui est 26 jours plus agée que moi.
Hola a todos, ya hace más de una semana que regresamos de las vacaciones pero no he tenido tiempo de contaros mis aventuras porque ¿saveis lo que me está pasando? Me estan naciendo dos dientes.... de momento no se ven muy bien pero mis padres no paran de meterme los dedos en la boca para tocarlos. iQué pesados!
En las vacaciones lo pasé muy bien y he conocido a más miembros de la familia de mamá a los que no había visto en las vacaciones de Semana Santa.
En la foto siguiente me veis con mis dos primitas, Paule que ha cumplido un añito el 11 de agosto y Aroa que me lleva 26 días, como es muy marchosa nació el día de año nuevo.
Avec Aroa nous avons souvent joué ensemble sous la surveillance des deux chiens...
Aroa y yo hemos jugado muchas veces juntas mientras los perros nos vigilaban....
Mais ceux qui se sont le plus occupés de moi sont Roi et Alex, tous les deux étaient aux petits soins pour moi.
Pero los que más se ocuparon de mi fueron Roi y Alex, los dos me traian en palmitas.
Un jour on a été faire du shooping à Ourense, mes parents adorent aller se balader dans cette ville et bien sûr ils m'ont acheté plein de belles choses.... pour cela on a dû prendre la voiture, alors ils m'ont installée dans un siège bébé pour les grands.... c'était la première fois que je ne tournais pas le dos à la route.... c'était super cool !!!
Un día fuimos de compras a Ourense porque a mis papis les encantan las tiendas de esta ciudad y me han comprado muchas cositas.... Como hemos ido en coche me han instalado en una silla para bebés "mayores".... así no iva dando la espalda a la carretera como voy en mi sillita de bebé "peque".
A Ourense, j'ai aussi aimé faire du shooping et surtout me regarder dans les miroirs des magasins.
A mi también me gustaron las tiendas de Ourense pero lo que más me gustó fue mirarme en los espejos de las tiendas.
Une autre fois, nous avons été à "Los Milagros", il fesait très froid, alors mes parents m'ont mise dans le petit sac qu'ils m'ont acheté pour l'hiver, j'étais bien au chaud là dedans.
Otro día fuimos a "Los Milagros" y hacía mucho frío entonces mis papis me metieron en el saquito de invierno que me han comprado precisamente en Ourensse y así estube bien calentita.
Il y a aussi eu la fête du village et on m'a habillée comme une petite princesse pour l'occasion.
Tambien estube en la fiesta del pueblo y para ir me han vestido como una princesita.
Et voici, pour finir, une jolie photo de la Galice. En tout cas, je me réjouis d'y retourner.
Como punto final os pongo una foto muy chula de Galicia. Yo, por lo menos, estoy deseando volver.
| Novembre 2009 | ||||||||||
| L | M | M | J | V | S | D | ||||
| 1 | ||||||||||
| 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | ||||
| 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | ||||
| 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | ||||
| 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | ||||
| 30 | ||||||||||
|
||||||||||